БИРОБИДЖАН

Культура

Театр на идише в XXI веке: голос, который не замолчал

Интервью с Михаил Шварц — Актёр, Театр музкомедии ЕАО

М
Культура

Михаил Шварц

Актёр, Театр музкомедии ЕАО

01

Расскажите о театре — уникальна ли эта история?

Наш театр — единственный репертуарный театр в мире, где регулярно ставятся спектакли на идише за пределами Израиля. К нам приезжают театроведы из Нью-Йорка, Тель-Авива, Берлина. Биробиджан — особое место в еврейской культурной памяти.

02

Как вы оказались в этом театре?

Я из Биробиджана, учился в театральном в Хабаровске. Мог остаться там, были предложения. Но вернулся — здесь уникальная роль, которую нигде больше не сыграешь. Кому ещё предложат главную роль в спектакле на идише?

03

Как аудитория реагирует на спектакли?

Аншлаги на еврейские праздники — Симха, Рош ха-Шана. Но и обычные спектакли идут при полном зале. Приходят не только евреи — просто жители города, которым интересно. Культура здесь ценится.

04

Что для вас значит жить и работать в Биробиджане?

Это — быть частью чего-то редкого. Маленький город с большой историей и культурным наследием мирового уровня. Я не иду на компромисс, остаясь здесь. Я делаю выбор.

«Михаил Шварц — актёр Театра музкомедии ЕАО. Один из немногих в мире, кто играет на идише.»